AC | לה ויהי בבקר ויצא יהונתן השדה למועד דוד ונער קטן עמו
|
ASV | And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him.
|
BE | Now in the morning, Jonathan went out into the fields at the time he had said to David, and he had a little boy with him.
|
Darby | And it came to pass in the morning that Jonathan went out into the field, to the place agreed on with David, and a little lad with him.
|
ELB05 | Und es geschah am Morgen, da ging Jonathan aufs Feld hinaus, an den Ort, den er mit David verabredet hatte, und ein kleiner Knabe war mit ihm.
|
LSG | Le lendemain matin, Jonathan alla dans les champs au lieu convenu avec David, et il était accompagné d'un petit garçon.
|
Sch | Am Morgen aber ging Jonatan aufs Feld hinaus, zu der mit David verabredeten Zeit, und ein kleiner Knabe war mit ihm.
|
Web | And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him.
|