1 Samuel 20:35

SVEn het geschiedde des morgens, dat Jonathan in het veld ging, op den tijd, die David bestemd was; en er was een kleine jongen bij hem.
WLCוַיְהִ֣י בַבֹּ֔קֶר וַיֵּצֵ֧א יְהֹונָתָ֛ן הַשָּׂדֶ֖ה לְמֹועֵ֣ד דָּוִ֑ד וְנַ֥עַר קָטֹ֖ן עִמֹּֽו׃
Trans.

wayəhî ḇabōqer wayyēṣē’ yəhwōnāṯān haśśāḏeh ləmwō‘ēḏ dāwiḏ wəna‘ar qāṭōn ‘immwō:


ACלה ויהי בבקר ויצא יהונתן השדה למועד דוד ונער קטן עמו
ASVAnd it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him.
BENow in the morning, Jonathan went out into the fields at the time he had said to David, and he had a little boy with him.
DarbyAnd it came to pass in the morning that Jonathan went out into the field, to the place agreed on with David, and a little lad with him.
ELB05Und es geschah am Morgen, da ging Jonathan aufs Feld hinaus, an den Ort, den er mit David verabredet hatte, und ein kleiner Knabe war mit ihm.
LSGLe lendemain matin, Jonathan alla dans les champs au lieu convenu avec David, et il était accompagné d'un petit garçon.
SchAm Morgen aber ging Jonatan aufs Feld hinaus, zu der mit David verabredeten Zeit, und ein kleiner Knabe war mit ihm.
WebAnd it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him.

Vertalingen op andere websites


Hadderech